Translation of "it was in" in Italian


How to use "it was in" in sentences:

And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
Davide mio padre aveva deciso di costruire un tempio al nome del Signore, Dio di Israele
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
Davide disse a Salomone: «Figlio mio, io avevo deciso di costruire un tempio al nome del Signore mio Dio
And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
E il SIGNORE disse a Davide mio padre, che era nel tuo cuore di costruire una casa al mio nome; hai fatto bene che era nel tuo cuore.
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
Come avvenne al tempo di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell'uomo
The blade was across the room, and then it was in my hand.
La spada era dall'altro lato della stanza, e all'improvviso mi e' finita in mano.
Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
Io lo mangiai: fu per la mia bocca dolce come il miele.
But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:
ma il Signore disse a Davide mio padre: Hai deciso di costruire un tempio al mio nome; hai fatto bene a formulare tale progetto
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol
It was in all the papers.
Quella di cui parlavano tutti i giornali.
It was in front of us the whole time.
Era davanti a noi tutto il tempo.
And I want it to be like it was in the beginning.
Che tutto ricominci a essere come all'inizio.
It was in a wheat field just south of Coffeyville, Kansas.
Eravamo nei campi di grano a sud di Coffeyville, nel Kansas.
It was in the rare books room.
Era nella stanza dei libri rari.
It was in all the newspapers.
Era su tutti i giornali. Certo!
Not like it was in the days of my fathers.
Non è come ai tempi dei miei antenati.
19 It was in those circumstances that the Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) decided to stay proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
23 Date tali circostanze, il Tribunal Supremo (Corte di cassazione) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte la seguente questione pregiudiziale:
I told you it was in here.
Ti avevo detto che era dentro di te.
It was in one of their storerooms.
Era in uno dei loro capannoni.
It was in the paper today.
Era sul giornale di oggi. - Non essere sciocca.
It was in the home of Natalie and Andrew Prior, like you said.
Era nella casa di Natalie e Andrew Prior, come pensavi.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
Come era in principio ed ora e sempre nei secoli dei secoli.
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
Or Davide, mio padre, ebbe in cuore di costruire una casa al nome dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele;
It was in the middle of the night.
Era nel bel mezzo della notte.
You said it was in a tavern.
Aveva detto che era una taverna.
It was in my predecessor's effects.
Lo aveva il mio predecessore su un foglio.
It was in the heat of the moment.
E' stata la follia di un momento.
It was in her bag when we searched her.
Era nella sua borsa, quando li abbiamo trovati.
They mentioned a prison, said which direction it was in, that it was a straight shot.
Hanno parlato di una prigione. Hanno detto in che direzione era, pensavo fosse un colpo sicuro.
It was in the tree for 18 years.
Era stata lì per 18 anni.
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
Come avvenne anche al tempo di Lot: mangiavano, bevevano, compravano, vendevano, piantavano, costruivano
And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
Ed io presi il libretto di mano dell’angelo, e lo divorai; e mi fu dolce in bocca, come miele; ma, quando l’ebbi divorato, il mio ventre sentì amaritudine.
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
Al tempo determinato verrà di nuovo contro il paese del mezzogiorno, ma quest'ultima impresa non riuscirà come la prima
And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
Per la sua costruzione si usarono pietre lavorate e intere; durante i lavori nel tempio non si udì rumore di martelli, di piccone o di altro arnese di ferro
6.8854229450226s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?